全てのものが色鮮やかに見える「秋」…。 | 時には気持ちを晴れ晴れとさせ、時には哀愁漂う様相を醸し出す…。 | そんな時だからこそ、その魅力に引き込まれるのかも知れない。 | その中でも広葉樹の葉はその姿を一変させ、我々の気持ちを魅力あるものにしてくれる。 | 町中で見かけるのが「葉が落ちる風景」。 | どこにでもあるこの風景が、季節の色彩と相まって様々な情景を作り出す。 | そんな風景をイメージしつつ曲にしたのがこの作品です。 | 哀愁漂い少しもの悲しい旋律と、落ち葉が自由気ままに落ちていく様子、澄み切った空から明るい未來を切り開いていく旋律で構成されています。 | 木管三重奏という気品ある編成での音色が十分発揮できるのではないかと思います。(渡部哲哉) | ※様々な楽器での組み合わせに対応できるよう、あらかじめOptionalのパート譜が同封されています。 | (スコアでの記載はございません。)
這首作品以「秋天」——萬物色彩最為鮮明的季節——為靈感創作而成。秋天有時讓人心曠神怡,有時又流露淡淡的哀愁,也正因如此,令人不禁為其魅力所吸引。特別是闊葉樹在此時換上絢爛的新裝,使人們的心境也染上柔和的色彩。 | 曲中描繪了城市中常見的「落葉景象」,這樣的風景雖平凡,卻因季節的色彩交織而展現出無限的詩意與情感。作品以帶有哀愁與微微傷感的旋律為開端,隨後描寫落葉隨風飄落的自由姿態,最終以清澈天空般明亮的旋律結尾,象徵著希望與新生。 | 木管三重奏高雅細膩的音色,能充分展現作品的柔韻與格調。(渡部哲哉) | ※為了能夠靈活應用於各種樂器編制,樂譜內另附可選聲部(Optional Parts),但總譜中未特別標註。
Flute
Oboe (*Fl.2, *Clarinet in B♭)
Clarinet in B♭(*Bassoon, *Bass Clarinet in B♭)