它是最著名的聖誕頌歌之一,於 1818 年 12 月 25 日在奧地利的聖尼古拉斯教堂首演。原文由 Josef Mohr 用德語撰寫,由 Franz Xaver Gruber 作曲。在日本,它第一次被記錄在1909年的《讚美詩》第2卷中。以「平安夜」開頭的日文版本的著名翻譯是由由木康牧師編寫,他在日本讚美詩的發展中發揮了核心作用。
最も有名なクリスマス・キャロルのひとつで、1818年12月25日に、オーストリアの聖ニコラウス教会で初演されました。原詞はヨゼフ・モールによってドイツ語で書かれ、フランツ・クサーヴァー・グルーバーが作曲。日本では1909年の「賛美歌」第2編に初めて収録されました。“きよしこの夜〜”に始まる日本語の有名な訳詞は、牧師であり、日本の賛美歌の発展に中心的役割を果たした由木康によるものです。
口風琴1
口風琴2
鋼琴
*內附伴奏CD及完整演奏CD