炎黃風情:江南雨絲Ⅳ紫竹調 / Chinese Sights and Sounds Drizzle in the South IV. Bamboo-flute Tune
系列:管樂團中國民謡
作曲:鮑元愷(Yuankai Bao)
編曲:下田和輝(Shimoda Kazuki)
演奏級數:4級
演奏時間:3:42
出版公司:卡穠Canon Art
商品編號:CC0133

NT$3360

商品貨號 CC0133 商品分類 , , 商品標籤

商品詳情

樂譜試看試聽
影片

樂曲解說
「一根紫竹直苗苗,送與哥哥做管簫,簫兒對著口,口兒對著簫,簫中吹出開花調。問哥哥,這管簫兒好不好?」
紫竹調為江南地區最具代表性的民歌之一,原為流行於蘇州的民間曲調,後成為上海滬劇曲牌選曲之一,歌詞講述年輕男女曖昧之情,以紫竹相贈作為管蕭吹奏,借物寄情。這首民歌旋律溫婉瑰麗,清新雋永,具有濃厚的江南風情;首先由單簧管群及中音薩克斯風呈示主題,接續由長笛奏出加入裝飾風格的旋律主題,再輪轉至次中音聲部復述主題,並加入更為豐富的打擊樂器與豎琴伴奏,增加樂曲層次,最終結束在漸行漸遠而充滿意境的和聲之中。(羅夫著)

“Zi Zhu Tiao” is one of the most representative folk songs of the Jiangnan region. Originally a popular folk tune in Suzhou, it later became part of the repertoire of Shanghai Opera. The lyrics describe the ambiguous romance between a young man and a woman, using the gift of a purple bamboo flute as a metaphor for expressing affection. This folk song has a gentle and beautiful melody, fresh and timeless, and embodies the rich Jiangnan style. The theme is first presented by a clarinet section and alto saxophone, followed by the flute playing a decorated melody. The theme then transitions to the tenor section to repeat the themes, enriched with additional percussion and harp accompaniment, adding layers to the music. The piece concludes with a gradually fading harmony that is full of poetic imagery.(Luo Fu Work)

編制
木管樂器
銅管樂器
打擊樂器
Flute 1
Flute 2
Bassoon
Eb Clarinet
Bb Clarinet 1
Bb Clarinet 2
Bb Clarinet 3
Bb Bass Clarinet
Eb Alto Saxophone 1
Eb Alto Saxophone 2
Bb Tenor Saxophone
Eb Baritone Saxophone
Double Bass
Percussion
(Wood Blocks)
Marimba
Vibraphone
Harp