「Banks of Green Willow」的標題一般翻譯為「Green ceeping willow shore」,但在日本很多人會把「幽靈」和垂柳聯繫在一起,所以很容易讓人聯想到英式庭院。
旋律自始至終都是輕柔的旋律,很容易讓人聯想到英國的綠色鄉村小鎮。三拍子的組織也是這首歌的一大特色。
歌曲的後半部分引用了英國民歌《Green Bushes》。這是一首非常優美的旋律,在珀西格蘭傑的改編、沃恩威廉姆斯所作的《英國民歌組曲》的第二樂章所使用。
雙簧樂器和弦樂器在改編版本中是可選的,但如果包含它們,感覺更接近原版。可以用鋼琴代替豎琴,但請注意滑音的音階。這在音樂上並不難,可能需要一點成熟的感覺才能在音樂上做到這一點。(高橋宏樹)
「Banks of Green Willow」はタイトルは一般的には「緑の枝垂れ柳の岸辺」と訳されますが枝垂れ柳というと日本では“幽霊”を連想する人が多いため「イングリッシュガーデンをイメージしやすい」という理由からグリーンウィローはそのままにしました。
曲調は終始穏やか且つメロディックでイギリスの緑の多い田舎町を容易に想像させられます。三拍子系でまとめられているのもこの曲の大きな特徴です。
曲の後半には「Green Bushes(緑の茂み)」というイギリス民謡が引用されています。これはパーシー・グレインジャーの編曲やヴォーン・ウィリアムズの「イギリス民謡組曲」の2楽章にも用いられている非常に美しいメロディが印象的です。
編曲したものはダブリードと弦楽器がオプショナルになっていますが入れたほうが原曲に近い感じになります。ハープはピアノで代用しても構いませんがその場合はグリサンドの音階に注意してください。譜面的には難しくないですが音楽的に作るには少し大人の感覚が必要かもしれません。(高橋宏樹)
木管樂器
銅管樂器
打擊樂器
Flute 1
Flute 2
Oboe(Option)
Bassoon(Option)
Bb Clarinet 1
Bb Clarinet 2
Bb Bass Clarinet
Eb Alto Saxophone
Bb Tenor Saxophone
Eb Baritone Saxophone
Bb Trumpet 1
Bb Trumpet 2
F Horn 1
F Horn 2
Trombone 1
Trombone 2
Euphonium
Tuba
String Bass(Option)
Percussion 1
・Triangle
・Suspended Cymbal
・Timpani
Percussion 2
・Glockenspiel
・Tambourine
・Vibraphone
Harp(Option)