《太湖船》是一首中國明清小曲,後來傳到日本叫做「清樂」,再從日本傳到台灣,因此才會有日語歌詞和台語歌詞。而近代日本音樂課本,在介紹中國民歌時,許多出版社也都把《太湖船》列入其中。
「天黑黑」是台灣老老少少皆會吟唱的歌謠。曲調輕快愉悅,歌詞詼諧風趣,天黑黑」的素材來源,應是一種極為普遍的順口童謠,後來經過專家的整理後,成為令人喜愛的歌曲,加上許多演唱者的傳唱和媒體的傳播,十幾年來,天黑黑已經成為大家心目中的台灣民謠了。
《雨夜花》這首歌曲最初叫《春天》,原本是日治時期的台灣新文學健將廖漢臣在1933年為台灣兒童所寫的一首兒歌,交由鄧雨賢譜曲
週添旺將《春天》的旋律,改填悲涼的歌詞《雨夜花》,也許是因為與時代背景、人民心聲相對映吧?這首歌謠竟然影響後來台語歌曲以無奈、哀怨為主體的創作方向。感人肺腑扣人心弦的《雨夜花》,歌詞中所描述的「雨」、「夜」、「花」後來也變成台語流行歌曲重要的主題意象,影響台語歌詞的創作。
Chinese Folksong Suite is consists of three Taiwanese folk songs.
The first quoted “Taihu Boat” is a song of the Ming and Qing Dynasties in China. It was later called “Shingaku” in Japan and then passed from Japan to Taiwan, so there will be Japanese lyrics and Taiwanese lyrics. In modern Japanese music textbooks, many publishers also joined the “Taihu Lake” when introducing Chinese folk songs.
“It is dark” is a song that Taiwanese and young people can sing. The music is light and pleasant, the lyrics are humorous, and the source of “” should be a very popular song, and later it became a favorite song for experts. With the singing of many singers and the spread of the media, the black and black sky has become a Taiwanese folk song, which has been in the hearts of everyone for more than ten years.
The song “Rainbow Night Flower” was originally called “Spring.” It was originally written by Taiwanese new literary expert Liao Hanchen in 1933 for Taiwanese children. Written by Deng Yuxian.
Zhou Tianwang turned the “spring” melody into a sad lyric “rainy night flower”, perhaps because of the sharp contrast with the background of the times and the voice of the people. This song actually influenced the later Taiwanese songs, and dissatisfaction was the main direction of creation. The exciting “Rainy Night Flowers”, “Rain”, “Night” and “Flower” described in the lyrics have become important theme images of Taiwanese pop songs, which have influenced the creation of Taiwanese lyrics.