該作品創作於1888年,1891年出版為《兩幅蔓藤花紋》,此為第一幅。當時,一種被稱為「阿拉伯式花紋」的蔓藤花紋圖案在巴黎流行,其形像被融入到當時的音樂和芭蕾舞中,在各個領域興起了被稱為「阿拉伯式花紋」的作品。
在鋼琴上演奏時,會經常使用踏板,因此琶音具有德布西特有的美妙聲音,在這種安排中,我試圖創造一種使用管樂器來創造這種聲音的方法。簡單地說,技巧是再現踏板所持續的聲音的衰減,並在不失去連奏的情況下創造旋律的流動,但由於多個人組成一個伴奏形狀,所以聲音的起音很重要。說這是一首考驗你程度的歌曲,需要充分運用合奏的所有技術,例如音量、音調、音高、節奏等。
初めてこの曲を聴いたのは冨田勲さんのシンセサイザーだったかもしれません。あまりにも有名でテレビのCMなどでも毎日のように流れるメロディー、原曲はあのドビュッシーの初期のピアノ曲です。
1888年の作品、1891年に「2つのアラベスク」として発表され、こちらは第1番。当時のパリでは「アラベスク」という唐草模様が流行っていて、そのイメージは当時の音楽やバレエに取り入れられ、いろいろな分野で「アラベスク」という作品が生まれました。
ピアノで弾くとペダルの操作を多用するので、アルペジオがドビュッシー独特の美しい響きとなり、なんとかそれを管楽器でできないかと工夫したのがこの今回の編曲です。ペダルでサステインされた音の減衰を再現する事と、レガートを失わずに旋律の流れを作るのが簡単に言えばコツですが、複数の人間でひとつの伴奏形を構成するので、音のアタックや音量、音色、音程、タイミング、等々全てのアンサンブルの技術を総動員させなくてはならない、レベルが試される曲といえます。